Les Miserables: Shojo Cosette



¿Cómo se puede llevar una obra clásica de la literatura universal a un medio como el cine o la televisión? Nippon Animation por medio de su programa de World Masterpieces Theater ha tratado de resolver ese enigma por su cuenta, convirtiendo en animé grandes obras de la literatura universal. De este esfuerzo ha venido a nosotros la historia de Heidi, Marco (adaptada del cuento de los Apeninos a los Andes de Edmundo de Amicis) y Mujercitas entre muchas otras obras.



Luego de la desastrosa segunda adaptación de Remi en 1997, el esfuerzo de llevar obras literarias de nuestro pasado pareció llegar a su fin. Por diez años, World Masterpiece Theater guardó silencio y las obras de nuestro pasado ilustre simplemente descansaron en los anaqueles, sin oportunidad para poder ser elaboradas con libertad en un tratamiento de media a una temporada en los medios de animación japonesa. 

Sin embargo, para mediados de la década pasada, la falta de ideas originales; combinado con un extraordinario y vanguardista esfuerzo por llevar la novela de Alejandro Dumas padre a la pantalla produjo Gankutuo: El Conde de Monte Cristo. Aunque la obra es ambientada en el futuro lejano, aunque los animadores se tomaron libertades artísticas enormes, este esfuerzo resulta muy superior y más apegado a la original que la olvidable adaptación al cine del 2002. En base a este éxito, la empresa observó la oportunidad y después de diez años volvió a la carga con Los Miserables.



Para ser un regreso, el riesgo era imponente. Los Miserables es enorme, con más de 1400 páginas, dividida en forma de cartas o relatos, y una constelación de personajes principales y secundarios que puede hacer palidecer al más valiente de los adaptadores. 

La solución adoptada por Nippon Animation sigue el ejemplo de El Conde de Monte Cristo, la historia es contada mayoritariamente a través de los ojos y la mente de Cosette, que se transforma en la protagonista principal de toda la historia, en lugar de Jean Valjean. Durante el transcurso de los siguientes quince años; los sufrimientos, alegrías, triunfos y fracasos de la niña conforme se transforma en mujer son plasmados en 52 episodios, que dan a la obra el aire suficiente para ser mostrada con un gran lujo.


A pesar de los pequeños lunares que muestra (más de diez capítulos de fillers, poner un mensaje de esperanza en la vida y muerte de varios de los personajes en lugar de dejar el vació puesto por el autor), la esencia de la obra se respeta magistralmente, conservando el final agridulce del libro e introduciendo el regreso al origen con el que la obra cierra su ciclo.

Para todos los que esperamos con ansias el musical que Hollywood estrenará este año y para aquellos que gusten del género Shojo; esta serie es una parada obligatoria. Pulcramente animada, entretenida y reconfortante para aquellos que nos hemos aventurado en Victor Hugo, a pesar de ser una obra infantil esta expresa a gritos una verdad que nos golpea ahora. El mundo es de Los Miserables, quienes lo pedimos prestados a los poderosos. En nuestras manos está la capacidad de ejercer el cambio en nuestras vidas,  buscar nuestra redención, vivir dormidos para siempre en la insipidez en que nos rodea la vida, o transformarnos en criaturas repugnantes que remedan la forma humana. El futuro de todas formas reside en nuestras manos.
  • me gusto gankutsuo sobre todo por que para narrarlo decidieron usar la perspectiva de albert. eso la hace muy interesante por que vas descubriendo con el personaje todo lo ocurrido en vez de estarlo recordando como en el libro, que es directo y constante.

  • Una gran noticia, a esperar que caiga en mis manos >:D